A nova expansão Vera 2.0 de Tower of Fantasy já está disponível, e na última terça-feira (18), o jogo celebrou as novidades em um evento na Vila JK em São Paulo, que contou com a presença de dubladores, criadores de conteúdo, e a comunidade. Novamente demonstrando a importância do público brasileiro, Tower of Fantasy compartilhou números da dublagem de todo o seu conteúdo falado.
No evento, Tower of Fantasy compartilhou dados recentes: O MMORPG teve 4 milhões de pré-registros antes do lançamento. Além da dublagem e a primeira expansão de Vera 2.0, Tower of Fantasy também chega ao Steam, atingindo um público de 120 milhões de usuários, com o Brasil em 7º lugar no ranking de jogadores na plataforma.
“No Anime Friends e nas redes sociais, ouvimos muito a comunidade pedindo o jogo dublado, então atendemos o pedido e os jogadores terão o jogo 100% dublado, incluindo as histórias e as músicas. Trabalhamos muito nesses últimos meses dublando 170 personagens, com mais de 100 horas de estúdio e 9 mil linhas de diálogo. Um trabalho exaustivo, mas que vem sendo feito com muito carinho para todos vocês”, afirma Fernando Mazza, Country Manager da Tencent Games no Brasil.
Tower of Fantasy anunciou também o programa ‘Exploradores de Aida‘, voltado para os criadores de conteúdo. Ouvindo o feedback dos jogadores que gostariam de participar e ajudar na criação e desenvolvimento da comunidade, lançando assim um apoio completo para os influenciadores. “Vamos fornecer conteúdo inédito, promovendo um contato direto e um relacionamento próximo com os criadores e fama, porque queremos que vocês tenham cada vez mais fama para divulgar o Tower of Fantasy e crescer cada vez mais a comunidade no Brasil”, Mazza compartilhou durante o evento.
Processo de dublagem:
Reunindo alguns dos maiores nomes da dublagem, como os irmãos Bezerra, Ulisses, Wendel e Ursula, Tatiane Keplmair, Glauco Marques e muitos outros, os personagens do jogo ganharão vida com vozes icônicas, que criarão laços e conexões profundas – especialmente com os fãs de animes.
“Fiquei muito feliz e muito honrado com o convite. Foram dois dias de gravação e por mais que a gente tenha experiência, ficamos sempre um pouco nervosos e tensos ao fazer algo novo, mas fiquei muito contente em interpretar o Zeke, que é um personagem que tem uma função importante na história”, afirma Wendel Bezerra, uma lenda da dublagem brasileira. “Já estou recebendo o carinho das pessoas e do público no evento. Agora estou ansioso, e, ao mesmo tempo, feliz e honrado de novo, de fazer parte um projeto bacana, um projeto grande com pessoas especiais e com um elenco muito bom também”, completa.
A dubladora Thaís Durães, que interpreta a Claudia, já possui experiência com vozes em diversos jogos e se considera gamer desde criança. Hoje também faz lives de gameplay e comenta que está animada para jogar Tower of Fantasy: “Faço voz em vários jogos diferentes e eu gosto de me aproximar da comunidade, até para saber o que funciona e o que não funciona, o que é interessante trazer para os personagens. Conhecer os jogadores aqui na festa foi muito especial. Estou em jogo de luta, jogo de guerra, fantasia e realidade. Fazer o Tower of Fantasy foi sensacional, uma experiência muito gostosa. Eu ainda não tinha dublado um jogo desse tipo e já estou animada para jogá-lo em lives também”.
O ator, dublador e influenciador Henry Walnut relembrou a repercussão da localização de Grand Chase quando era criança: “Lembro do lançamento do Grand Chase com vozes, que trouxe uma abordagem semelhante com os dubladores e fazer parte de um jogo dessa forma me deixa muito feliz, animado e grato. Eu estou doido pra jogar o jogo dublado e ver como ficou o resultado, espero que todos gostem porque eu amei fazer parte do personagem. O Zero é um adolescente antipático e eu tentei buscar essa personalidade para fazer o personagem”.
Ulisses Bezerra, fundador da Unisom, é o diretor de dublagem de Tower of Fantasy, e afirma que o processo de dublagem requer muita atenção e que os fãs e jogadores são muito exigentes: “trabalhamos pensando no que os jogadores esperam e em como trazer o mundo de Aida para eles. Para que os jogadores mergulhem no jogo, se divirtam pra valer, e para que esse jogo entre na vida de cada vez mais pessoas”.
O diretor ainda fala sobre a importância da localização e o mercado de jogos: “Mais importante do que a gente fazer acontecer, é vocês terem a experiência completa do game. Espero que gostem do trabalho e que o game consiga atingir cada vez mais pessoas, porque quanto mais pessoas estiverem jogando, maior a possibilidade do game crescer, e mais coisas novas serão trazidas ao mercado. Só tenho a agradecer a todos vocês pelo pedido de dublagem e agradecer à Level Up e Tencent Games por confiar na Unisom”.
A dublagem brasileira chega em breve a Tower of Fantasy. A dublagem tem como característica o marco de gerações em momentos especiais das nossas vidas e este é o objetivo de Tower of Fantasy com os seus jogadores, tornar a experiência ainda mais mágica e especial.
Tower of Fantasy está disponível gratuitamente no site oficial, bem como na App Store e Google Play e no Steam. Em breve, também chegará à Epic Game Store.